Hari pertama (2013/08/22) konser Tokyo Dome AKB48 telah mengatakan sesuatu yang sensasional. Setelah penampilan Koisuru Fortune Cookie yang berlinang air mata Minami Takahashi naik ke atas panggung dengan khidmat mengumumkan kelulusan Yasushi Akimoto. Gadis-gadis ini di atas panggung terkejut, keluar beberapa air mata, dan Rena Matsui pingsan. Betapa berlinang air mata tapi yakin Yasushi Akimoto naik ke atas panggung, ia mengucapkan terima kasih Takahashi selama bertahun-tahun atas bantuannya dan menyampaikan pidato berikut:
"Aku, Yasushi Akimoto, seorang pria berusia 55 tahun dan telah melakukan hal ini sejak masih di SMA. Ini adalah hidup saya. Itu adalah keputusan besar. Dan aku akan mengambil keputusan penting kedua. Saya akan lulus.
Saya mempunyai beberapa alasan tersendiri karena berubah pikiran , tapi terima kasih atas partisipasi semua orang, saya di sini hari ini. Untuk berada di Tokyo Dome adalah mimpi sejak saya berusia 14.
Sekarang impian ini telah menjadi kenyataan, pada usia 55 tahun, saya harus bekerja keras menuju impian saya berikutnya.
Saya telah bekerja keras selama 41 tahun terakhir. Saya harus bergerak menuju ke mimpi saya berikutnya pada usia 55. Saya cemas dan khawatir karena saya tidak tahu apa yang akan terjadi. Tapi untuk kouhai, saya harus mengambil langkah awal untuk selanjutnya. Aku meninggalkan masa depan AKB48 di tangan Minami Takahashi-sans yang saya percayai. Terima kasih. "
Tidak ada rincian tersebut belum memutuskan tanggal kelulusan resmi Akimoto.
Original Post :
The first day (8/22/2013) of AKB48′s Tokyo Dome concert has already proven a shocker. After the performance of Koisuru Fortune Cookie a tearful Minami Takahashi took the stage solemnly to announce the graduation of Yasushi Akimoto. The girls present on stage were shocked, a few burst into tears, and Rena Matsui fainted. As a tearful but confident Yasushi Akimoto took the stage, he thanked Takahashi for her years of service and delivered the following speech:
“I, Yasushi Akimoto, am a 55 year old man and have been doing this since I was in High School. This was my life. It was a big decision. And I will make a second important decision. I am going to graduate.
I have caused some troubles because of my mood swings, but thanks for everyone’s help, I am here today. To be in Tokyo Dome was a dream since I was 14.
Now this dream has come true, at 55 years of age, I have to work hard towards my next dream.
I have worked hard for the past 41 years. I have to move onto my next dream at the age of 55. I am anxious and worried because I don’t know what will happen. But for the kouhai, I have to take the first step towards this. I leave the future of AKB48 in Minami Takahashi-sans capable hands. Thank you.”
No details have yet been decided on Akimoto’s formal graduation date.
Japanese Transcript of Speech:
僕は、秋元康が、55歳の男性と私は高校の頃からこれをやっている。これが私の人生だった。それは大きな決断でした。そして、私は第二の重要な決定を下します。私は卒業するつもりです。
私は私のために気分のむらのいくつかのトラブルを引き起こしているが、すべての人の助けのおかげで、私はここに今日の午前。私は14だったので、東京ドームにあるとすると、夢だった。
今、この夢は55歳で、真来て、私は私の次の夢に向かって一生懸命仕事をしなければならない。
私は過去41年のために懸命に働いた。私は55歳の時に私の次の夢の上に移動する必要があります。私は何が起こるか分からないので、私は不安と心配 です。しかし、後輩のために、私はこれに向けた最初の一歩を踏み出す必要があります。私はみなみ高橋サンセリフできる手の中にAKB48の未来を残す。あ りがとう。
Sumber
"Aku, Yasushi Akimoto, seorang pria berusia 55 tahun dan telah melakukan hal ini sejak masih di SMA. Ini adalah hidup saya. Itu adalah keputusan besar. Dan aku akan mengambil keputusan penting kedua. Saya akan lulus.
Saya mempunyai beberapa alasan tersendiri karena berubah pikiran , tapi terima kasih atas partisipasi semua orang, saya di sini hari ini. Untuk berada di Tokyo Dome adalah mimpi sejak saya berusia 14.
Sekarang impian ini telah menjadi kenyataan, pada usia 55 tahun, saya harus bekerja keras menuju impian saya berikutnya.
Saya telah bekerja keras selama 41 tahun terakhir. Saya harus bergerak menuju ke mimpi saya berikutnya pada usia 55. Saya cemas dan khawatir karena saya tidak tahu apa yang akan terjadi. Tapi untuk kouhai, saya harus mengambil langkah awal untuk selanjutnya. Aku meninggalkan masa depan AKB48 di tangan Minami Takahashi-sans yang saya percayai. Terima kasih. "
Tidak ada rincian tersebut belum memutuskan tanggal kelulusan resmi Akimoto.
Original Post :
The first day (8/22/2013) of AKB48′s Tokyo Dome concert has already proven a shocker. After the performance of Koisuru Fortune Cookie a tearful Minami Takahashi took the stage solemnly to announce the graduation of Yasushi Akimoto. The girls present on stage were shocked, a few burst into tears, and Rena Matsui fainted. As a tearful but confident Yasushi Akimoto took the stage, he thanked Takahashi for her years of service and delivered the following speech:
“I, Yasushi Akimoto, am a 55 year old man and have been doing this since I was in High School. This was my life. It was a big decision. And I will make a second important decision. I am going to graduate.
I have caused some troubles because of my mood swings, but thanks for everyone’s help, I am here today. To be in Tokyo Dome was a dream since I was 14.
Now this dream has come true, at 55 years of age, I have to work hard towards my next dream.
I have worked hard for the past 41 years. I have to move onto my next dream at the age of 55. I am anxious and worried because I don’t know what will happen. But for the kouhai, I have to take the first step towards this. I leave the future of AKB48 in Minami Takahashi-sans capable hands. Thank you.”
No details have yet been decided on Akimoto’s formal graduation date.
Japanese Transcript of Speech:
僕は、秋元康が、55歳の男性と私は高校の頃からこれをやっている。これが私の人生だった。それは大きな決断でした。そして、私は第二の重要な決定を下します。私は卒業するつもりです。
私は私のために気分のむらのいくつかのトラブルを引き起こしているが、すべての人の助けのおかげで、私はここに今日の午前。私は14だったので、東京ドームにあるとすると、夢だった。
今、この夢は55歳で、真来て、私は私の次の夢に向かって一生懸命仕事をしなければならない。
私は過去41年のために懸命に働いた。私は55歳の時に私の次の夢の上に移動する必要があります。私は何が起こるか分からないので、私は不安と心配 です。しかし、後輩のために、私はこれに向けた最初の一歩を踏み出す必要があります。私はみなみ高橋サンセリフできる手の中にAKB48の未来を残す。あ りがとう。
Sumber